子浪小说

子浪小说>写出一句对安徒生童话的评价 > 第14章 野天鹅 the wild wan(第4页)

第14章 野天鹅 the wild wan(第4页)

于是她躺在柔软的苔藓上,做了晚祷,然后把头靠在一个树桩上。

soshelaidherselfdownonthesoftmoss,offereduphereveningprayer,andleanedherheadagainstthestumpofatree。

整个大自然一片寂静,轻柔温和的微风轻拂着她的额头。

Allnaturewasstill,andthesoft,mildairfannedherforehead。

成百上千只萤火虫的光在草丛和苔藓间闪烁,就像绿色的火焰;

thelightofhundredsofglow-wormsshoneamidstthegrassandthemoss,likegreenfire;

要是她用手哪怕是很轻地触碰一根小树枝,这些闪闪发光的昆虫就会像流星一样落在她周围。

andifshetouchedatwigwithherhand,eversolightly,thebrilliantinsectsfelldownaroundher,likeshooting-stars。

一整夜她都梦到了自己的兄弟们。

Allnightlongshedreamtofherbrothers。

她和他们又变成了孩子,在一起玩耍。

Sheandtheywerechildrenagain,playingtogether。

她看到他们正用钻石笔在金板上写字,而她在看那本价值半个王国的美丽画册。

Shesawthemwritingwiththeirdiamondpencilsongoldenslates,whileshelookedatthebeautifulpicture-bookwhichhadcosthalfakingdom。

他们不像往常那样在写单词和字母;

theywerenotwritinglinesandletters,astheyusedtodo;

而是在描述他们所做的高尚事迹,以及他们所有的发现和见闻。

butdescriptionsofthenobledeedstheyhadperformed,andofalltheyhaddiscoveredandseen。

在画册里,一切也都是活的。

Inthepicture-book,too,everythingwasliving。

鸟儿在唱歌,人们从画册里走出来,和艾丽莎以及她的兄弟们说话;

thebirdssang,andthepeoplecameoutofthebook,andspoketoElizaandherbrothers;

但是,当书页翻动时,他们又迅速回到自己的位置,这样一切就又井然有序了。

but,astheleavesturnedover,theydartedbackagaintotheirplaces,thatallmightbeinorder。

当她醒来时,太阳已经高高地挂在天空;

whensheawoke,thesunwashighintheheavens;

然而她看不到太阳,因为高大的树木把树枝茂密地伸展在她头顶上方;

yetshecouldnotseehim,fortheloftytreesspreadtheirbranchesthicklyoverherhead;

但阳光透过树叶的缝隙这里那里地闪烁着,就像一层金色的薄雾。

buthisbeamswereglancingthroughtheleaveshereandthere,likeagoldenmist。

新鲜的绿叶散发出甜美的香气,鸟儿几乎停落在她的肩膀上。

therewasasweetfragrancefromthefreshgreenverdure,andthebirdsalmostpercheduponhershoulders。

她听到许多泉水潺潺流淌,所有的泉水都流入一个有着金色沙滩的湖泊。

Sheheardwaterripplingfromanumberofsprings,allflowinginalakewithgoldensands。

湖的四周灌木丛生,有一处被一只鹿踏出了一个缺口,艾丽莎从这里下到水边。

bushesgrewthicklyroundthelake,andatonespotanopeninghadbeenmadebyadeer,throughwhichElizawentdowntothewater。

湖水是如此清澈,要不是风把树枝和灌木的枝叶吹得沙沙作响、摇曳摆动,它们就会像画在湖底一样;

thelakewassoclearthat,hadnotthewindrustledthebranchesofthetreesandthebushes,sothattheymoved,theywouldhaveappearedasifpaintedinthedepthsofthelake;

因为每一片叶子,不管是在阴影里还是在阳光下,都倒映在水中。

foreveryleafwasreflectedinthewater,whetheritstoodintheshadeorthesunshine。

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

已完结热门小说推荐

最新标签