“应该交给你啊。”
吴起从此才知道自己的才干比不上田文,不再口出怨言了。
【原文】
不患无才,患无用焉。
【译文】
不要担忧没有人才,担忧的是不会使用他们。
【释评】
抱怨找不到人才的人,无疑是不真心爱才敬才的人。在求才若渴者的眼里,他们总能在芸芸众生中发掘出人的长处,看到人的闪光的东西。觅到人才而不用,或是用而不当,也是许多人的缺失之一,他们空有爱才的名声,却无形中把人才贬值,直至把人才拱手让人,使本身固有的仇势一下消减。把人才真正地使用起来,才能真正地笼络住他们。
【事典】狄仁杰的荐举
狄仁杰为相时,十分重视和发现人才,更极力向朝廷荐举人才,他多次告诫手下官员们说:
“贤能之士无处不在,如果我们以貌取人或心存偏见,就无法寻觅人才了。我们为官者不能为朝廷招揽人才效命,当是最大的失职,也是最大的无能。”
荆州长史张柬之素有才学,只因为他不肯趋炎附势,年纪已老仍没有升迁。一次,张柬之入朝办事,狄仁杰和他一番交谈过后,十分惊异他的才能,于是说:
“你既有大才,长久湮没无闻,你可有遗憾吗?”
张柬之苦苦作笑,回答说:
“世上徒有虚名者比比皆是,大人与我一面之缘,如此夸奖,下官愧不敢当啊。再说怀才不遇者甚多,下官纵有委屈,又哪里敢抱怨呢?”
狄仁杰痛惜道:
“身为宰相,让你埋没日久,我是失职了。你虽无怨,我却不能讣你再怀哀伤。”
一日,武则天和狄仁杰议事,其后,武则天说:
“朕想用一位贤能之士,依你看来,谁堪大用呢?”
狄仁杰说;
“不知陛下将任用他为何职?”
武则天说:
“任用他为将相。”
狄仁杰想了一想,奏报说:
“李峤、苏味道文采十足,涵养深厚,当可选用,”
武则天不甚满意,说:
“他们二人文章尚可,若是治国安邦,才气终显不足。朕遍观朝臣,似你大才者廖廖无几,当真可叹了。”
狄仁杰心念一闪,趁此机会便力荐张柬之,他说:
“陛下所言甚是,他们二人实有不足。依臣看来,可谓当今奇才者,荆州长史张柬之可算一位,只是他久不得志,现今年纪已高,如陛下不再重用,恐怕非朝廷之福了。”
武则天见狄仁杰这般看重张柬之,于是慢声说:
“人已老了,想他也无什么过人之处吧?若非如此,朕怎会不用他呢?”
狄仁杰生怕武则天恼怒,他忙陪笑说:
“陛下知人善任,自不会埋没人才了。只怪张柬之虽有大才,却拙于显露,若不是臣和他交谈,臣亦不知。正因他久居下位,如果陛下重用他,他必感恩在心,一定能为国全力尽忠了。”
武则天听从了狄仁杰的谏言,想把张柬之调入朝中,由于有人作梗,结果武则天只提拔他当了洛州司马。
张柬之在司马任上情绪低落,常有怨言。不久,他便萌生退意,他对家人说:
“我已年迈,本想报效国家,看来也只是一厢情愿了。时下用人不明,才无所用,何必恋栈呢?”
武则天后来又让狄仁杰推荐贤才,狄仁杰就顺势说:
“臣早已向陛下荐举过张柬之,陛下当用此人。”
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc