手机号码车牌号一样,必定是我喜欢的那几个数字。必须坦言,这是我第一次尝试文学翻译,也是第一次在译言平台上提交试译稿。在忐忑的等待后,收到负责人的消息时,我的心底掠过丝丝欣喜。 然而,真正翻译的过程却是艰难的,我想译者大多有类似的体会。自己读原文的时候,大眼一晃而过的句子段落,在翻译的时候却不停卡壳,有一种书到用时方恨少的感觉,必须不断琢磨字句,无数次地修改,最后还是不满意的话,只能安慰自己交给读者吧,就像作者在一本新书付梓之前总是改了又改,一旦出书后,只能留给读者去评判了。校对的过程特别痛苦,但给予我的启迪很大,我认为译者贵在一个心字:一是细心,二是用心,三是耐心。细心阅读原文,失之毫厘谬以千里;用心揣摩,语境下各个词各个语句所传递的意思,以及双语之间的转换技巧;耐心校对,不能...
龙藏神话之后青山北齐怪谈大道之上新搬来的邻居我是仙巫风异度荒尘天道图书馆2天命永恒志怪书天倾之后绝境黑夜绝境黑夜万相之王星空职业者深空彼岸剑道第一仙无上丹尊太古神王万古神帝圣墟大主宰龙符沧元图神婿叶凡武道宗师我的养成系女友剑道之主棺香美人生逢洪水水官送妻解厄李阳人道大圣东恒青云一剑绝世青玉落一剑独尊万古第一神明星前女友报复我早安大明秋燥龙藏叶辰萧初然剑来重生之都市仙尊洛尘异界大文豪我师兄太强了大赵嫡次子八零大院小甜妻宋玉暖天渊护花小神医春日离情战骨神话之后四合如意