正燃着的火棍,到镇上跑了一圈。他把这火棍叫做信号(是通知全帮的哥儿们集合的)。接
着,他说他获得了他派出去的密探所得的秘密情报:明天,有一大队西班牙商人和阿拉伯富
翁要到“洼洞”那里宿营,随带有两百匹大象,六百匹骆驼和一千多头“驮骡”,满装着珍
珠宝贝,他们的警卫才只四百个人。因此,用他的话来说,我们不妨来一个伏击,把这伙子
人杀掉,把财宝抢过来。他说,我们需得把刀枪擦亮,做好一切准备。他连一辆装萝卜的车
子都对付不了,却非得把刀枪全都擦洗好,准备一切。其实刀枪不过是薄木片和扫帚把,你
再擦,擦得累死累活,这些东西原本是那个料,不过是一堆灰烬罢了。我可不相信我们能打
垮这么一大群西班牙人和阿拉伯人。不过,我倒想见识见识那些骆驼啊,大象啊之类的。因
此,第二天,星期六,伏击时我也到场。一得到消息,我们就冲出林子,冲下小山。不过不
见西班牙人和阿拉伯人,不见骆驼,不见大象。就只是主日学校举行的一次野餐,而且只是
一年级生参加。我们把他们冲散了,把小孩子们冲进了洼地。不过东西呢,我们什么也没有
捞到,就只是一些炸面包、果子酱。朋·罗杰斯总算捞到了一只破旧的洋娃娃,乔·哈贝搞
到了一本赞美诗集和一本小册子。接着,他们的老师赶来了,我们只能把一切全扔掉,赶快
溜走。我可没有见到什么钻石。我也对汤姆·索亚这么说了。他说,反正那里一驮驮有的
是。他还说,那儿还有阿拉伯人哩,还有大象哩,还有其它等等的。我说,怎么我看不见
啊?他说,只要我不是这么笨,并且读过一本叫做《堂·吉诃德》的书,我就不会这么问
了,就会懂得了。他说这是魔法搞的。他说,那儿有士兵成百上千,有大象,有珍珠宝贝,
如此等等,不一而足。不过,我们还有敌人,他把他们叫做魔法师,是他们,把整个儿这一
切这么一变,变成了主日学校,就只是为了存心捣鬼。我说,那么好吧,我们该干的就是要
去寻找那些魔法师了。汤姆·索亚说我真是个呆脑壳。
“那怎么行,”他说,“一个魔法师能召唤出一大批精灵。在你们还没有来得及喊一声
哎哟,他们就能把你们剁成肉酱。
他们的身子有大树一般高,有一座教堂那般大。
“啊,”我说,“要是我们能让一些精灵帮我们那就好了——那样我们就能把那群人打
垮了吧?”
“你怎么能搞到他们呢?”
“我可不知道。人家又怎么能搞到他们的呢?”
“啊,他们把一盏旧的白铁灯或者铁环那么一摸,精灵们便在一阵阵雪声隆隆、一道道
电光闪闪、烟雾腾腾中,呼的一声涌现了。然后叫他们干什么,他们便马上干什么。要他们
把一座炮弹塔从塔基上拔起来,或是要他们用皮带抽打一个主日学校监督或是别的什么人的
脑袋,在他们看来,那都不在话下。”①
①诺顿版注:上边这些记叙,仿自《天方夜谭》(关于
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc