子浪小说

子浪小说>东京八犬传 > 第一回 渥美浦便船送纪二六 管领邸祸鬼抑亲兵卫(第1页)

第一回 渥美浦便船送纪二六 管领邸祸鬼抑亲兵卫(第1页)

却说直冢纪二六乘船回安房,走了两三天来到平郡的洲崎,在这个海湾停了船。他把从奥郡带来的押船的杂役留在船上,暂且不让他们回去。纪二六带着两个奴仆回到泷田城向七位犬士禀报了来意后,将亲兵卫和照文的书信拿出来呈上。小文吾、庄助、信乃、毛野、道节、现八和大角,一同拆开书信观看,由疑到惊,又由惊到喜,然后又把纪二六叫过去详细问明了事情的经过。他们对代四郎这次所立的军功实感意外,所以更加高兴,立即打发奴仆先把音音和妙真请来,同时让纪二六回照文府,庄助也急忙一同前往。在八犬士当中,庄助与蜑崎原是同族,因此照文的家眷无须回避,出来迎接打听照文的消息。庄助便与纪二六一同告诉他们那里的情况,对在蕃山所遇到的匪难和照文的军功、纪二六的忠勇,都按照亲兵卫信上所说的告诉他们,同时又有帮助主人擒拿今纯友的纪二六加以补充,照文之妻听了惊喜交加。且说老侯爷的近侍小凑目和东峰萌三家住泷田城内,同时他们又是照文的属下,与照文往来密切,照文不在家时常来问寒问暖,这时也一同来到照文府。庄助听了说:“这个机会甚好,我也见见他们。”于是将他们请到房内,先问候了老侯爷的安否,然后把亲兵卫报告之事小声说给了他们,并把书信读给他们听,又从怀中拿出照文的书信递给他们。目和萌三听他说罢又看了信,不住称奇,感叹不已。

庄助立即低声对他们说:“这件事在这里谈虽然不大合适,但因它不便公开谈,尚须保密,所以在这里谈谈。日前姥雪代四郎,虽一时粗心随船前往,那无疑是过错。幸亏老侯爷仁慈,反而使他增了光。然而他们还不知道,所以这次亲兵卫在信中希望对代四郎没有奏请国主就擅自登舟的错误,想用这次大功予以赎罪。来信托付我们妥善办理,在方才所读的信中你们也听到了。这个请求似乎现在已没有必要,但是代四郎的大功不能不禀奏老侯爷知道。我想这件事就拜托二位,请悄悄奏给老侯爷。”目和萌三听了一同点头道:“蜑崎大人的书信也详细写明,我等知道了。”他们这样回答后便与主人之妻和纪二六告别回了国主府邸。然后犬川庄助把纪二六等留下,带领自己的随从忙回寓所。再说妙真和音音与六位犬士一边谈着,一边等待庄助回来。她们听到代四郎水陆所立的奇功和照文主仆与亲兵卫当日的情况,转危为安,心里稍稍得到慰藉。正在谈着,庄助匆忙从照文家回来,与妙真和音音见过面后,对其他犬士说:“不料在那里遇到目和萌三,已向他们如此这般地面谈。”大家听他这么一说,都很高兴,说:“这又是好造化,那就听候旨意吧。”然后他们就转到其他话题,与犬士们一起闲聊没什么话好说,音音便告辞回家,想起快把这个消息告诉曳手和单节。她一起身,妙真也一同告退说:“改日再来。”便也告辞回家去了。

却说七犬士谈论着亲兵卫、代四郎和照文主仆之事,秋季的太阳不觉已经西斜。小文吾顺便提到:“真是人之幸与不幸,非人力和智力所能及。儒者称之曰天命。天乃自然之意。譬如那政木孝嗣、石龟屋次团太和鲫三,无论武艺、摔跤,或柔道和游泳,哪一样都不含糊,不料在左右川桥上被敌人用火枪击倒落入深渊,只听到这么说,连尸首都没见到。然而我的外甥亲兵卫,文武双全膂力过人,但不会游泳,被那匪首修罗五郎占了上风,将丧身海底,可是他却不可思议地浮在水上未被淹死,并为姥雪搭救。这真是自然的默契,天赐之洪福。”现八听了说:“犬江在信中说平素他自恃武艺高强勇力超群而以为天下无敌,这次知道自己错了。他说日前从水路启程时,犬田、犬川的教诲一定要铭刻在心。能够自己知过改过,很难得,这也是人所不及的。”他这样夸奖。大角趋膝向前道:“正是,即使古之圣人也不能无过。故而孔子说:‘丘也幸,苟有过,人必知之。’那亚圣颜回,有过不惮改,说明他们也是有过失的。如有过而不改,则可称之为过。世人多文过饰非,而很少改之,足知犬江之贤才,胜过千万人。难道不是这样吗?”他也是这样一味称赞。庄助、毛野、道节都一致点头道:“由此看来,孝嗣、次团太、鲫三等的薄命,实在是太可怜啦!”他们很悲伤地嗟叹不已。

却说小凑目和东峰萌三悄悄派人拿着书信来告诉庄助,犬士们很高兴,一同拆看那封信,上边写道:“日前所谈之事,已启奏老侯爷听候旨意,老侯爷夸奖三士之武功。关于代四郎之事老侯爷说:‘前已由我妥善处置,故不必再提。亲兵卫和十一郎因尚不知此事,所以请求以这次之功赎罪,幸而他将此事写于另纸,可将报告的正文呈交安房将军,以为传旨之依据。此事可由小文吾和道节与纪二六明日速去稻村禀奏。我也要派人去与安房将军面谈。目,汝应切记,定要保密。汝先去告知犬士们,及早做准备。’因此送还目前给我看过的犬江的报告,并送上老侯爷另外的手谕,此手谕绝对不能透露,这是老侯爷的旨意,要谨守秘密。”七位犬士这才更放心了,说:“老侯爷的一贯恩慈,实胜过佛爷菩萨。太难得啦!”他们这样称颂着,都悄悄地保守秘密。且说庄助急忙修了回书交给来人,又让个奴仆唤纪二六前来,吩咐他明日清晨同去稻村之事,并且说:“听说在洲崎停着从奥郡雇来的船,让那条船今晚去稻村附近的港口等候,如国主有何吩咐时便可乘坐。”纪二六领命急忙去洲崎。再说妙真和音音,因不知老侯爷如何降旨,放心不下,所以又去到犬士们那里。犬士们把老侯爷的恩慈和妥善的安排告诉她们后,两位老妇人被感激得不觉落泪,对如此天高地厚的君恩,感到是莫大的幸福。

次日拂晓,道节和小文吾换上礼装,同纪二六带着随从前往稻村城。纪二六有个愿望,请求还去京师与照文等共安危,道节和小文吾对他的忠心很是感动。因路途较远,这天过了巳时才到稻村城面谒了值勤的两位家老辰相和清澄,把从苛子崎送来的犬江亲兵卫和蜑崎照文的启报,以及派回来的照文的侍卫直冢纪二六的请求,都详细向二位家老禀报后,呈上了书信。辰相和清澄看过,对三位武士的战功和幸运感叹不已。在此之前,义成主君说今晨泷田的老侯爷派近侍小凑目前来,传达秘旨说对昨日七犬士所禀奏的那件事,不必再与老侯爷商议可立即下令,所以主君已知此事。但二位家老如今又详细看了奏书并听了二位犬士的禀报,不禁骇叹道:“姥雪代四郎水陆两处的奇功,实是超过想象的一大功劳。”他们很受感动,便将此事启奏义成主君,得到旨意便向道节和小文吾传达道:“这次亲兵卫和十一郎的奏书尽已知晓。日前在三河的苛子崎和蕃山遇到匪难时,他们和姥雪代四郎立了无与伦比的军功,待其归国后定当赏禄。有关十一郎的侍卫直冢纪二六,帮助主人擒拿了贼首今纯友查勘太之事也详细知道了。待他日由十一郎予以嘉奖。还有纪二六所请求之事,虽是为了忠义但无关紧要,可由其自己决定。另外有关从奥郡带来的押运者等人之事,即使是根据城主的命令,也是雇的船,就无须由国主降旨,可由道节和小文吾给予赏钱,然后告知有司,赏钱由公家如数支付。此事本应把道节召至面前,当面吩咐,但因事情紧急,就传达给他们吧。”二位家老亲切地转告他们。因此道节和小文吾便领命退了出来,然后与有司交涉。有司说方才已接到命令,便让人从库中取出钱来,对道节和小文吾说:“主君也赏赐了那个纪二六的路费,请交给他。”有司说着把那金子也交给了道节和小文吾。二位犬士退至有司们办公的隔壁,给亲兵卫和照文写了回书,并给邻尾判官的带兵头领锦织机马写了封致谢的信。然后唤来直冢纪二六,说了国主的旨意后,把作为路费的金子和给犬江、蜑崎等的回书交给他,纪二六高兴地接过去说:“这真是意外的、过分的造化。小可为了尽快地赶回去,已向主人的眷属辞过行。这次不带那个奴仆,行动可以方便些,想再乘等着的那只船先去三河。请原谅。”二犬士听了点头道:“这也可随你的便。速带我们去港口见那押船的人。”他们说罢立即动身,让两三个奴仆背着钱,带领纪二六去那个港口。那里有个休息的小房子,把从奥郡跟来的两个押船的叫进来,慰劳了他们路上的辛苦,并传达了国主的旨意,赐给他们许多永乐钱。两个押船的各得钱五贯,艄公和五名水手各得三贯,共二十五贯钱用青色麻绳串着,他们接过去含笑叩头谢恩,非常高兴。

道节和小文吾又把给邻尾的头领锦织机马的感谢信交给押船的说:“日前犬江亲兵卫和蜑崎十一郎等在那里遇到匪难时,由于邻尾将军武德卓著,解救了危难,才得以转祸为福,我国主听说,深感没有枉结秦晋之旧交。我等更是非常高兴。因此想给锦织大人带去一封感谢信,并请善为致意。另外直冢纪二六想再返回去陪伴主人,因此还想乘这个便船至三河,就请再载他一次吧。”押船的听了说:“知道了,方才水手们还说回我们那里去,正是顺风,恰好可开船,那就告辞了。”他们如此回答后,唤来两三个水手说:“这是大人们赏的辛苦钱。”大家无不喜欢,拜谢拿钱走了出去。纪二六向道节和小文吾道谢告别后,与押船的一同上了船。于是犬山道节和犬田小文吾带领随从由港口又回到稻村城,向东和荒川二位家老禀报已遵命办理完毕之事后,正想退下时,义成闻知,召见了他们二人,想详细听取代四郎的大功以及亲兵卫和照文的走运之事。面谈了多时,这天晚上二犬士被留在城内过夜,次日回了泷田城。

话分两头,再说三河国渥美郡和奥郡城主、邻尾伊近判官大获全胜。由于犬江亲兵卫、蜑崎照文和姥雪代四郎的英勇战绩,海贼的首领海龙王修罗五郎被杀,巨盗今纯友查勘太被擒,他和被伊近的手下擒拿的小喽罗,都已收监下狱,并进而追查其同党。经过严刑审讯,他们供认说,最近在西国和四国的老巢被攻破,脱逃的海贼除这一队六十多名外,别无余党。连杀带捕共五十八名,所以只有五六个贼人不知去向。因此伊近下令又派人四处搜捕,终于在苛子崎的岸边捞起五六具尸体。经过检验有的有伤、有的没伤,其面貌非同一般,都是凶相,所以让士兵砍下首级带回来,让狱中的众贼观看后,问是否是他们的同伙,那个淹死鬼柄杓九郎和滩渡破船二看了说:“这些都是海龙王手下的小喽罗,是最初被那个勇猛的少年扔到海里去的。身上有伤的可能是碰到岩石上了,那无伤的是其中游水本领最好的小头目,然而也未能幸免而被淹死,这可能是天罚吧?”因此已经弄清这伙海贼六十多名,无一漏网。于是伊近便下令,将查勘太和其他擒拿的众贼尽皆斩首,将修五郎以下的众首级挂在苛子崎示众,并要在告示牌上写明:“海贼尽已落网,被如此处死,今后可平安渡海。”如此告示远近,不但当地士民,而且东西来往的艄公水手们也在这里停船,并将亲眼所见广为传开,从此人们都有了安全感,所以在苛子崎投锚停船的就逐渐多起来。该郡的人便在这里的海滨盖房子开店,既有客栈,又有酒肆,商旅云集非常繁盛,实不亚于昔日。领主邻尾氏高兴地说:“这个地方之福,究其原因,是由于里见家的三个勇士,犬江、蜑崎、姥雪等斩杀或擒拿了海贼的头领,群贼从此绝了根,所以他们的功德,将流芳后世。”那年五山的儒僧,寓居渥美的某院,便请他写了篇剿匪的碑文,刻在一块大石头上,立在那苛子崎。这样过了一百多年,有一年被洪水冲倒,此碑沉没在海中,如今人们都感到可惜,这是后话。

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

已完结热门小说推荐

最新标签