〃他的手依旧放在脑后,但舒展开了全身。
他5英尺6英寸的条纹睡衣很好地展示出来。
他狡黠地看了看我。
枝形吊灯的光线反射在他的眼镜上,镜片显得很厚,黑镜框也前所未有地引人注目。
〃我会给你一些东西写的,菲尔丁小姐。
〃他说。
当我告诉他,这着实让我吃惊时,他咯咯笑起来。
〃我会给你一些真正能引起纷争的东西。
〃〃什么?〃我问。
〃是选举。
〃他回答道。
〃是什么?〃〃是选举。
〃他说,〃一场选举。
你知道是什么样的选举吗?〃〃是的,是的,我当然知道。
〃我说,〃我原本以为你说…但没关系。
〃〃等我们一回纽芬兰,我就宣布举行选举。
〃他说,〃我刚刚才决定的,就在床上。
现在我还不能告诉你具体日子,但你可以在你的专栏里写我准备一回国就宣布举行选举的消息。
这条独家消息怎么样啊?〃阿尔弗雷德·沃德马尼斯大喜过望。
〃总理,您一定会以绝对优势获胜!〃他说,〃您不能输,也永远不会输,不光这次会赢,下次也会赢,下下次还会赢。
我们的合作关系会一直持续下去。
在我们的共同努力下,纽芬兰一定会腾飞!我们会的,会的,会做到!〃他在床上站起来,上蹦下跳,还在半空中旋转。
斯莫尔伍德先生微笑地躺着,若有所思地看着他来回摆动的,穿六号鞋子的小脚。
我们飞回到纽芬兰。
32 隐士
菲尔丁的《纽芬兰简史》
我们在此献上罗伯特·海曼最后也是最长的一首韵文〃隐士〃,描写的是一位来自布里斯托尔希望之地的渔民,财产曾被海盗彼得·伊斯顿洗劫一空。
诗中,他对那个如今不在场的海盗说话,而且由于自己的厄运而反观纽芬兰,向这座海岛以及岛上所有的居民投去永恒的诅咒,然后一走了之。
狗娘养的伊斯顿,你又嫖又劫,又偷又抢,你沉了我的渔船,烧了我的店房。
〃不过你得看看事情好的一面,比你倒霉的人还有好长一串。
〃扬帆远走时你这样对我说道。
要是果真如此,我为那些人祈祷。
〃我走了,给你留下小命一条,我走了,带上你老婆跟我一起走了。
我听说对她这并不新奇,她早跟你所有的朋友交往甚好,还有沿海所有男人,跟她相遇的可不少。
〃我的朋友们都说那是一派胡言,有的人甚至和我一起哭喊,发誓说他们也会把她思念,〃跟你一样,或者比你更加依恋。
〃〃她跟伊斯顿和他的人走了,我再也见不到她一眼了。
〃我对那些嘲笑我的人说明:〃可你们将永世不得安宁。
天花、坏血病、狂风、寒冷,这些将把你们折磨得人不像人。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc