二百四十九
“卷”(译注:原文无汉字,为片假名マキ。有可能是源自于书写族谱的“卷物”[マキモノ,makimono,即卷轴])是用来表示亲属集团的词。
从前,每户人家都分别隶属于不同的卷,比如右卫门卷、兵卫卷、助卷、之丞卷,等等,名字也都依据其所属的卷来决定。
佐佐木家是右卫门卷。
因为是町人(译注:江户时代的身份阶级之一,在都市从事工商业者,较武士、农民低贱,但具有经济力),因此没有姓(译注:从前日本平民没有姓氏,多以所属之土地、集团等相称。直到明治三年[一八七○年],为了贯彻户籍制度,规定国民都必须有姓),代代都称他们家为“山口的善右卫门”。同一个卷里面,还有吉右卫门、作右卫门、孙右卫门、孙左卫门等人家。
二百五十
称呼人名的时候,上面一定会加上其父的名字。
比方说春助这个人的儿子叫勘太,儿子就叫春助勘太。
当家叫万藏,上代叫小次郎,当家就叫小次郎万藏。
同样,还有善右卫门久米、吉右卫门鹤松、作右卫门角、犬松牛、孙之丞权三,等等。女人也是一样,叫长九郎菊、久兵卫春乃、千九郎香津,等等。
这年头,女孩的名字也开始使用麻烦的汉字(译注:在过去,日本女性的名字一般只使用假名,而无汉字。前面的菊、春乃、香津,原文也是きく、はるの、かつ)了,但这在其他地方也是一样的。应该是全国共同的倾向。
二百五十二
青笹村的关口,有个游手好闲的人天天上远野后巷的妓院。
那户妓院叫三光楼,因此当地人也把这个人叫作三光楼,最后竟成了他家的家号。
那个人的家,现在也被称为三光楼。
二百五十一
也有非常多的人以绰号被称呼。
有个叫新助爷的老人,因为擅长唱弥勒调歌(译注:原文为やら节,为远野地方的庆祝歌曲),人们便称他为弥勒新助。
爱吹牛皮的人就叫牛皮某某。这还算好的,有人因为偷过东西,所以叫作三只手五郎助;有人嗓音听起来像哭声,所以叫呱呱三五助;有人口吃就叫结巴三次郎;有许多这类揶揄人的称呼。
此外,也有一些针对身体障碍而取的粗暴绰号,像单眼失明的叫独眼龙某某;单脚残障的叫跛子某某;手部残障的叫无手某某。不光在远野地方,这在任何一处似乎都是很普通的事。
此外,也有许多依据身体特征而取的绰号。
细眼睛的女人叫斋子阿菊(译注:斋子多由眼盲女性所担任);个子比常人矮的叫矮冬瓜三平;相反来说个子极高,就叫竹竿勘右卫门;瘦子则比喻为秧鸡,叫秧鸡长太;也有因为脸蛋既红且细,所以叫红辣椒阿驹的;还有小不点藤吉、翘屁股福治,等等。
也有以动物形象命名的例子,像猫头鹰阿留、大蛇阿留;或以走路模样来取名的蟹行阿熊、蛙足手桶、泥鳅太郎、狐狸阿环、不动阿胜,等等。
好玩的是,一名小学老师因为走路时手臂总是大大地摆动,叫作六臂老师;而脸蛋小巧、个子也娇小的女老师则叫作瓜子姬(译注:瓜子姬是日本民间故事的女主角,从老奶奶在河中捡到的瓜子里诞生。后来天邪鬼掳走瓜子姬,杀死她并冒充。最后天邪鬼被揭穿杀死)。
二百五十九
即使是同一个地方,各地区文化习俗也都不同。
佐佐木居住的村子,有个村人在提到栗桥村的时候这么说:
那边的人会围在大锅旁吃饭,各自从锅里直接舀东西到碗里吃。汤也是一样。有一次我只吃掉汤里的豆腐,留下汤没喝,那户人家的主妇看到,便好意帮我把碗里剩下的汤倒回锅中,又从那锅里单舀了豆腐给我。可是我觉得很脏,实在难以下咽。咱们土渊村就绝对不会这样。
不过据说在土渊村,还几乎没有任何一户人家在厕所用厕纸。
都使用木棒代替厕纸,那叫作“搔棒”。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc