子浪小说

子浪小说>异国浪漫恋爱谭百科 > 第14部分(第3页)

第14部分(第3页)

“我在吟诗。”南忆如实相告。

“又是古诗?”

“嗯。”

“嘿!翻译给我听听!”艾伦兴趣大增,竟忽视了自己正在内急。

“月色皎洁的夜晚,窗帘上挂满遥远的梦。”南忆一边翻译,一边闭上眼睛,冥想诗中美妙绝伦的空灵意境。

“啊!”艾伦却打个冷战,“这句诗描写的情景怎么像幽灵出现的场面?”

“你!赶紧上厕所吧!”南忆又恼又笑,发誓再不翻译古诗给洋鬼子听了。

第七章 同一屋檐下(52)

虽然大部分时间都是南忆在做饭,但艾伦偶尔心血来潮,也喜欢到厨房露两手——绝对的是“两手”,因为他只会做意大利面和三明治。

后来,他嚷嚷着要南忆教他做几道中国菜。南忆首先想到了最省事的番茄炒蛋,艾伦却差点把脑袋摇掉了:“那道菜太简单,我要学做一个难点儿的。”

“那么,你最喜欢吃什么?”

艾伦突然卖弄起了自己的中文:“‘妻’子,我最爱吃‘妻’子!”

南忆目瞪口呆:“你喜欢吃‘wife’?”

艾伦愕然:“‘wife’和‘eggplant’有什么关系?”

我的天!原来他是想说,喜欢吃“茄子”!

南忆立刻笑趴下了。

后来,类似的情况屡屡发生,以至于南忆向艾伦声明:“以后,你若想逗我笑,什么都不必做,只需讲中文给我听就好了。”

结果,两人的生活便时不时地因为从艾伦嘴里蹦出来的中文而笑声不断。

这天,他告诉南忆,他的一个朋友去“越南”旅游了。

南忆神往道:“我也想去越南看看呢。”

艾伦一脸惊诧:“怎么,你从来没去过?”

“没有。不但越南没去过,新马泰也没去过。”

艾伦愈发困惑:“‘越南’跟新马泰有什么联系?”

南忆被他问得发怔:“因为……中国人如果想去东南亚旅游,一般首选新马泰。”

“东南亚?”艾伦懵掉,“越南怎么会在东南亚?越南不是在中国境内吗?”

电光火石间,南忆明白了症结所在:艾伦把“云南”发音成了“越南”!

结果,又笑了个死去活来。

日子长了,南忆不但越来越习惯他的“另类汉语”,而且听来听去,她自己的汉语也被他“拐另类了”。

英语的问句中,疑问词都是放在最前面的,这跟汉语的习惯恰好背道而驰。而艾伦在说汉语时,总是习惯性地按英语习惯,排列汉语。

于是,从他嘴里讲出来的中文,便成了这样的:

“哪里你要去?”

“什么我们今天吃?”

“什么时候你回来?”

最初,南忆还顶积极地帮他纠正,可发现他屡教不改之后,便只好放弃。但任由他“胡说八道”的结果,是她自己的汉语水平也变成了另类。

傍晚,南忆在做晚饭,突然,对讲门的电话响起来,南忆接起电话,发现对讲视频里出现的是艾伦。

“南忆!”艾伦在视频里挤眉弄眼,“我把钥匙忘在工作室了,你快帮我开门。”

南忆一边按开门按钮,一边损他:“哪里你的脑子?”

“在肚子(里)。”

“呵!你倒有自知之明!”

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

已完结热门小说推荐

最新标签