e
u001e佚名
Anonymous
Onewindysringday,Iobservedyoungeolehavingfunusingthewindtoflytheirkites。Multicoloredcreationsofvaryingshaesandsizesfilledtheskieslikebeautifulbirdsdartinganddancing。Asthestrongwindsgustedagainstthekites,astringketthemincheck。
Insteadofblowingawaywiththewind,theyaroseagainstittoachievegreatheights。Theyshookandulled,buttherestrainingstringandthecumbersometailketthemintow,facinguwardandagainstthewind。Asthekitesstruggledandtrembledagainstthestring,theyseemedtosay,“Letmego!Letmego!Iwanttobefree!”Theysoaredbeautifullyevenastheyfoughttherestrictionofthestring。Finally,oneofthekitessucceededinbreakingloose。“Freeatlast,”itseemedtosay。“Freetoflywiththewind。”
Yetfreedomfromrestraintsimlyutitatthemercyofanunsymatheticbreeze。Itflutteredungracefullytothegroundandlandedinatangledmassofweedsandstringagainstadeadbush。“Freeatlast”,freetolieowerlessinthedirt,tobeblownhellesslyalongtheground,andtolodgelifelessagainstthefirstobstruction。
Howmuchlikekiteswesometimesare。Heavengivesusadversityandrestrictions,rulestofollowfromwhichwecangrowandgainstrength。Restraintisanecessarycounterarttothewindsofoosition。Someofustugattherulessohardthatweneversoartoreachtheheightswemighthaveobtained。Wekeeartofthecommandmentandneverrisehighenoughtogetourtailsofftheground。
Letuseachrisetothegreatheights,recognizingthatsomeoftherestraintsthatwemaychafeunderareactuallythesteadyingforcethathelsusascendandachieve。
一个春风拂面的日子,一群年轻人正在放风筝。天空中满是各种颜色、形状和大小的风筝,犹如穿梭飞舞着的漂亮鸟儿。强劲有力的风吹着风筝,牵引线控制着它们。
风筝并不是随风而去,而是迎风飘往高处。风的劲吹使它们摇晃着、拉扯着,但牵引线和笨重的尾翼让它们始终处于控制之中。它们挣扎着、抖动着,似乎在说:“放开我!放开我!我要自由!”就是在与牵引线抗争之时,它们也依然优雅地飞翔着。终于,其中一只风筝成功地挣脱了线的束缚,它好像在说:“终于自由了,终于可以随风自由飞翔了。”
然而,没有束缚的自由让它完全处于风的无情摆布之下。它笨拙地坠落到地面,落在一堆乱草之中,线也缠在一丛枯死的灌木上了。“终于自由了”——自由到无力地躺在泥土中,自由到无助地任由风吹得满地跑,自由到撞到第一个障碍物就搁浅,毫无生气可言。
有时候,我们与风筝是多么相似啊!上天让我们经历逆境,体验束缚,并定下规则约束我们,让我们从中成长起来,获得人生所需的力量。逆风而行时,束缚是不可或缺的。有些人强硬地抵制这些规则,那就永远也飞不到本可以达到的高度。只遵从部分规则,我们绝不可能飞得很高。
每个人都飞到高处吧,同时也要认识到——某些令人恼怒的约束,实际上是帮助我们攀升、飞跃和达到目标的强大力量。
断了线的风筝终将落在地上。有些约束,有些规则,正是支持我们攀升、飞跃和腾达的强大力量。
cumbersome[k?mb?s?m]adj。笨重的;难处理的;累赘的
Yourarticleistoocumbersome。Looffthosereeatedandemtywords。
你的文章太冗长了。把那些重复的、空洞的话都删掉。
mercy[m?:si]n。仁慈;宽容;怜悯;幸运;善行
CatainWhitescourgedhiscrewwithoutmercy。
船长怀特无情地鞭挞船员。
tug[t?ɡ]v。用力拉;竞争;努力做
Shetriedtotugmyhandaway。
她使劲拉开我的手。
chafe[t?eif]v。擦破;擦热;擦痛;激怒
Thefoamingwaveschafeagainsttherockyshore。
汹涌的波涛猛烈地冲击着礁岸。
天空中满是各种颜色、形状和大小的风筝,犹如穿梭飞舞着的漂亮鸟儿。
________________________________________
风筝并不是随风而去,而是迎风飘往高处。
________________________________________
某些令人恼怒的约束,实际上是帮助我们攀升、飞跃和达到目标的强大力量。
________________________________________
Insteadofblowingawaywiththewind,theyaroseagainstittoachievegreatheights。
blowaway:吹走;驱散
________________________________________
Yetfreedomfromrestraintsimlyutitatthemercyofanunsymatheticbreeze。
atthemercyof:受……支配
________________________________________
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc