子浪小说

子浪小说>味似丁香色如肉桂的加布里埃拉在线阅读 > 注释(第2页)

注释(第2页)

[31]德雷福斯(1859—1935):犹太血统的法国军官。

[32]巴西种植很多的一种草本植物,果实味道极佳。

[33]巴西货币单位,一托斯当等于四百雷斯。

[34]系卡祖济尼亚的全名,卡祖济尼亚是昵称。

[35]巴西一九四二年以前的货币名称,一康托等于一百万雷斯。

[36]葡萄牙文“SoCornélio”的音译。实际上并没有这样一个协会,系巴西人对妻子有外遇的丈夫的一种谑称,意为“戴绿帽子”。

第二卷

第二章

[37]见本书《针对小老婆的法律》所述。

[38]阿贝拉尔(1079—1142):法国著名哲学家,与爱洛伊斯(1101—1164)秘密成婚,后酿成一场爱情悲剧。

[39]巴西诗人托马斯·安东尼奥·贡萨加(1744—1810)著名长篇抒情诗《迪尔塞乌的玛丽莉娅》中的男女主人公。

[40]奥拉沃·比拉克(1865—1918):巴西著名诗人。

[41]黑人和白人的混血姑娘。

[42]白人和印第安人的混血姑娘。

[43]拉丁文。据说这是耶稣回绝魔鬼引诱时讲的一句话:“走开!”

[44]约瑟和波提乏都是《圣经》里的故事人物。据《创世记》载,约瑟因得父雅各特宠,遭其兄长嫉妒,被他们乘机卖给阿拉伯商人,后又转卖给埃及法老的护卫长波提乏。波提乏的妻子见约瑟秀雅俊美,进行勾引,约瑟不从后,却反遭诬陷,被投狱中。

[45]巴西人最普通的饭食,其豆类似我国的红小豆,放在水里加上盐和其他调味品,煮成稀饭,连汤带豆一起食用。

[46]指纳西布。

[47]中世纪西班牙传说中的青年贵族,欧洲许多文学作品中的主人公。唐璜仪表堂堂,风度翩翩,温文尔雅,在巴西等国家,人们把对女人大献殷勤的人称为唐璜式人物。

[48]托尼科·巴斯托斯的正名。

[49]蒙迪尼奥·法尔康的正名。

第三章

[50]一种供观赏用的花草,叶厚而软,花呈紫红色,枝茎匍匐在地面上。

[51]拉丁文ultimatum的音译,即“最后通牒”。

[52]一种典型的巴伊亚风味的炒菜。

[53]埃萨·德·克罗兹(1845—1900):葡萄牙现实主义小说家。

[54]阿卢伊西奥·阿泽维多(1857—1913):巴西小说家。

[55]法朗士(1844—1924):法国作家。

[56]托尔克马达(1420—1498):西班牙天主教多明我会成员,曾任宗教法庭首席法官,以残暴、不义而闻名。

[57]尼禄(37—68):古罗马帝国五世皇帝。

[58]卡里古拉(12—41):古罗马帝国三世皇帝。

[59]英语“Mister”音译,意为“先生”。

[60]英语,意为“好极了”。

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

已完结热门小说推荐

最新标签