蚕丝来之不易,织成罗绮更不易,不要轻易剪裁,致使本在一匹上的鸾凤,分别做成两件衣服。这里暗指她与爱人分隔两地,如同鸾凤不能相聚。
六
春衣。素丝染就已堪悲①。尘世昏污无颜色②。应同秋扇,从兹永弃。无复奉君吋③。
【注释】
①素丝:白色的丝。《淮南子·说林训》:“墨子见练丝而泣之,为其可以黄,可以黑。”练丝,白丝。这句以素丝比喻人的品格本来是纯洁的。
②这句是指织女辛苦织锦,制成春衣,而穿它的人却毫不爱惜,致使它被糟蹋得不象样子。这句是以春衣的遭遇暗示织女的命运。
③秋扇:班婕妤《怨歌行》说:“……裁成合欢扇,团团如明月。……常恐秋节至,凉夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”后世就以秋扇见捐比喻妇女被人遗弃。这三句是说织女如同秋扇那样被爱人所弃,再也不会侍奉他了。
【简说】
素丝染后失去洁白的本色,织成春衣后被玷污践踏而灰黯无光,这是多么可悲!至于织女的命运,也和素丝春衣一样,被弃如同秋扇,那就更加可叹了。
九张机
一
一张机。采桑陌上①试春衣。风晴日暖慵无力。桃花枝上,啼莺言语,不肯放人归。
【注释】
①采桑陌上;指织女在田间小路上采桑。汉乐府有《陌上桑》,写采桑女罗敷拒绝太守的调戏。
【简说】
这一组《九张机》与前一组相较,内容基本相同,亦以抒情为主,但时间、次序、脉络都比较清楚,并且讲究辞藻,运用典故,说明已经有过一番加工。
本词是写织女在陌上釆桑的情景。
二
两张机。行人立马意迟迟①。深心未忍轻分付②,回头一笑,花间归去,只恐被花知③。
【注释】
①行人:行旅之人,即织女的爱人。立马:驻马。迟迟:迟缓。意迟迟:舍不得与织女离别。
②深心:深厚的情意。轻分付。想诉说而又怕难为情。
③只恐被花知:只怕被花看出自己难以诉述的心事。
【简说】
这首写织女与爱人分别。千言万语,无法倾吐,“回头一笑”,其中蕴蓄着她依依
惜别的“深心”,末句实际上是写无人能了解她心中的苦衷。
三
三张机。吴蚕①已老燕雏飞。东风宴罢长洲苑②,轻绡催趁③,馆娃宫女④,要换舞时衣。
【注释】
①吴蚕:吴地(今江苏南部)是产丝之区。李白诗:“吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。”
②长洲苑:吴王的宫苑。长洲在今苏州市西南。苑:宫中的苑囿。
③这句是说催促着早些把轻绡织出来。
④馆娃宫:吴王夫差所造,在苏州灵岩山。
【简说】
这里借古代吴王宫女要更换舞衣,说明初夏吴蚕老时,就是织女紧张劳动的开始。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc