扬州慢
淳熙丙申至日①,予过维扬②,夜雪初霁,荠麦弥望③,入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲④。千岩老人⑤以为有黍离乏悲也⑥。
淮左⑦名都,竹西⑧佳处,解鞍少驻初程⑨。过春风十里,尽荠麦青青⑩。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵荳蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥⑩仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。
【注释】
①至日:即冬至日。
②予过维扬:姜夔二十多岁时沿长江东下,路过扬州,这时(1176)距金主亮南侵(1161)、扬州受到敌骑蹂躏已有十六年。维扬即扬州。
③荠麦弥望:野草满眼,即望出去只见遍地野草。一说荠即荠菜。《淮南子·地形训》:“麦秋生夏死,荠冬生中夏死。”
④自度此曲:自己创制了《扬州慢》这支词调。
⑤千岩老人:即南宋名诗人萧德藻,他的侄女是作者之妻。
⑥黍离之悲:《诗经·王风》有《黍离》篇,头一句就是“彼黍离离。”诗中感慨故宫荒废,长满禾黍,进而吊念西周王朝的倾覆,低徊哀叹写成本诗。后来就以“黍离之悲”表示家国残破之痛。
⑦淮左:即淮东。方位以东方为左,扬州一带,在宋时属淮东路,故称“淮左”。
⑧竹西:地名兼亭名。苏轼《广陵逢同舍刘贡父》诗:“竹西已挥手,湾口犹屡送。”自注:“竹西,湾口,皆扬州之地。”扬州旧有竹西亭,在北门外五里,今废。
⑧解鞍:解开马鞍。程:里程。这句是指作者长途旅行的第一阶段已经结束,可以稍事休息。
⑩春风十里:形容扬州的繁华。杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”这两句是说作者历经过之处本是扬州繁华的地区,如今却是野草遍地、满目荒凉。
胡马窥江:指高宗绍兴三十一年(1161),金兵南犯至长江边的采石。到孝宗隆兴二年(11**),金兵又复渡淮河南侵。
这两句用拟人法,是说连荒废的池沼和高大的树木比对敌人的侵略残杀感到十分厌恨。
清角吹寒:寒风送来了清亮的号角声。
杜郎:指唐代诗人杜牧。俊赏:风流逸兴。
缴:即使。杜牧《赠别》诗:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”又《遣怀》诗:“十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”这三句足说即使杜牧再来此地,想重续豆蔻梢头之诗,薄幸青楼之梦,亦将由于这里人迹寥落而无此逸兴歌咏儿女缠绵之情。
二十四桥:扬州在唐吋极为富盛,城内可纪的桥共二十四座,北宋时还存七座。见沈括《梦溪笔谈·补笔谈》卷三。
这句是说唯见一丸冷月,摇荡波心,寂然无箫声可听。杜牧《寄扬州韩绰判官》:“二十四桥明月夜,玉人何处教**。”
红药;芍药。北宋初年,扬州始以芍药著名。见《能改斋漫录·芍药谱条》卷十五。
【简说】
本词作于宋孝宗淳熙三年(1176),是姜夔词中最早的作品,全词通过比兴手法,以谐婉的音节、精妙的字句和自然景物的衬托,反映了作品中寄慨很深的家国之恨。
上片首句“淮左名都”,概括了扬州在全国所居的地位;次句“竹西佳处”,又概括了竹西在扬州的地位。“解鞍”句,记词人初次经过扬州。“过春风”两句,是以遍地野草来概括眼前的荒凉景象。这里上承起首八字,点出往昔何等繁华的扬州,如今却已变得屋宇荡然、人烟稀少,这座雪后芜城,使人触景伤情。“自胡马”三句,进一层形容战乱之惨酷、破坏之彻底,就连废池乔木,似乎也对敌人的侵略残杀感到十分厌恨,则人们在伤乱之余对此种战乱的痛心疾首,当亦不言自明。这是借物比人,深透无匹。“渐黄昏”三句,又进一层点出空城中的号角之声,是静中见动,用来反衬周围的一片沉寂,从而暗示敌骑威胁未除,可是朝廷却只图苟安江南,竟以空城防边;这种现象,使词人不仅深感凄寂,且又忧心忡忡,哀不可抑。这里指明空城,用来和起首的“佳处”、“名都”相比,并由此生发出下片词意。
下片用杜牧诗意,表示忆昔伤今的感慨。作者落魄江湖,常以杜牧风流自喻,表现出封建文人的局限面。“算而今”句是一层,写往年何等繁华的扬州,如今化为废墟,所以说是“惊”。“纵荳蔻”三句又深一层,想象这位韵事流传的诗人如果重来此地,恐也难再有逸兴抒写儿女恋情。“算”字、“纵”字,都是虚拟,借此透露出极为沉痛的含意。下面再写眼前波荡冷月的夜景,也是静中见动,表达出繁华衰歇、触目伤怀的悲凉情调,最后,词人叹息桥边芍药,年年花开烂漫,但又有何人来欣赏领略呢?
本词从起到结,脉络分明。上下两片采用抚今思昔、景中见情的对比手法进行描叙,此外
还运用衬托及虚笔勾勒等手法,暗示出作者对**的关注、对朝政的不满,从而抒发了封建文人身逢乱离之世的“黍离之悲”。宋翔凤《乐府余论》评论姜夔:“其流落江湖,不忘君国,皆借托比兴,于长短句寄之。”这是很有见地的话。
淡黄柳
客居合肥①南城赤栏桥②之西,巷陌凄凉,与江左③异。唯柳色夹道,依依可怜。因度此阕,以纾④客怀。
空城晓角。吹入垂杨陌。马上单衣寒恻恻⑤,看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。正岑寂⑥。明朝又寒食。强携酒、小桥宅⑦。怕梨花落尽成秋色。燕燕飞来,问春何在,唯有池塘自碧⑧。
【注释】
①客居合肥:时在光宗绍熙二年(1191)。
②赤栏桥:作者有《送范仲讷往合肥》:“我家曾住赤栏桥,邻里相过不寂寥,君若到时秋已半,西风门巷柳萧萧。”
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc