子浪小说

子浪小说>美丽英语是什么? > 第24部分(第1页)

第24部分(第1页)

■ 心灵小语

正如文章中所说,万物的生存皆是一种奇迹。让我们一起坚信,有一种“永恒之脉”始终贯穿着天地万物,最具价值的遗产将会永存。

The Thread of Permance

William Zorach

It is strange how certain things make a great impression on us in childhood。 I remember these verses by Longfellow:

“Life is real! Life is earnest!

And the graves is not its goal;

Dust thou art; to dust returnest;

Was not spoken of the soul。”

And again:

“Lives of great men all remind us

We can make our lives sublime;

And departing; leave behind us

Footprints on the sands of time。”

Of course; my generation was much more sentimental than today’s youth but whether this was great poetry; it municated in simple language a message; and made a lasting impression on a small boy。

永恒之脉(2)

When I was fifteen I had an imaginary guardian angel and when I went to the country to sketch on Sundays; I asked for guidance; praying that someday I would be a fine artist and paint nature as beautiful as she really is。 What this little ceremony brought me was faith in the world and a belief in myself。

My faiths and beliefs have been badly strained。 The Atomic Age has caught us in a web of fear。 Our lives seem so impermanent and uncertain。 There is such a waste of human potential; of things worth while in people which never find expression。 I sometimes think it’s a miracle that anything survives。 Yet I believe that a thread of permanence runs through everything from the beginning of time; and the most valuable residue will survive。

I believe everybody has an urge to somehow spin his own life into a thread of permanence。 It is the impulse of life。 Some would call it the drive to immortality。 Whatever it is; I think it is good because it gives purpose to existence。 But purpose is not enough。 Artists are supposed to be notoriously impractical; but for myself; I found I had to make decisions and plans if I were to try to create anything。 I realized that I must approach life not only with a sensitivity; a perception of beauty; but with a feeling of humility and reverence。

My creed as an artist is to love life and liberty and the world of people。 A man who works and loves his work is often a man dreaming; and the spirit of his dreams will find forms and symbols to express that dream。 It is a wonderful feeling to create something。 But today; I think there is a lack of power of munication。 If people; not just artists; but all kinds of people; could only open their hearts and express their sorrow; their happiness; their fears and hopes; they would discover they had an identity with the main stream of life which they never saw before。

Sometimes fear and cynicism so grip our minds that we lose heart。 Then I try to remember how the great artists of the ages had the power of expressiveness。 Theirs was the power to municate; to exalt; to move the observer to joy or tears; to strike terror and awe in the hearts of men; not just to decorate or merely entertain。

If we can expand the boundaries of men’s thoughts and beliefs; we will discover we all have creative possibilities—talents to make ourselves real identities as individuals; with a hold on the thread of immortality。 If we can awaken ourselves to it; I am convinced we shall find that this is an alive and exciting age of adventure and experimentation from which a new beauty and a finer world will emerge。

。 最好的txt下载网

修补破损之处(1)

大卫?达拉斯?琼斯博士

无论我们能否认识到这点,每个人的人生都与某种基础的核心思想密切相连。倘若有人问我,我的生命与工作基于何种观念?我觉得它们非常简单。“一分耕耘,一分收获。”这是我的一位老教授过去常说的话。他说:“除了死亡之外,世界上最确切的事就是‘一分耕耘,一分收获’。”我对此深信不疑。我们很少能意识到工作带给我们的乐趣,对我们自尊心的培养,以及给予我们的成就感。只要带着热情去做一件事情,并坚信一定可以完成,无论最终会有怎样的结果,它都会为我们的生活带来激情。

如果再给我一次生命,我想我仍会做过去所做的事——虽然过去所做的一切纯属偶然。我会从急需去做的事情做起,从破损之处做起;我会由衷地相信,只要是必须做的事,只要付出努力,就一定会获得对人类有益的结果。

并且,我和妻子从一开始就认为,无论生活中还有任何什么别的事等待我们去做,我们都必须全身心地为孩子们提供最好的生活。如今,他们都已长大成人。我们感到无比满足,我们为生计奔波,努力工作,但都不曾忽略孩子,这样孩子们才能真正明白生活中正直、诚实和坦率的重要性。而我觉得,人们通常都忽略了这些。为了在社会中生存,人们不得不去工作,于是忽略了自己的孩子。然而,后者更为重要——做你必须做的事,但先要把和平、爱心、幸福和满足感带给家中的那些上帝恩赐予你的孩子们。

https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc

已完结热门小说推荐

最新标签