:这翻译换成一个普通人来都差不多能做到!
:浪费李默的才华了!
:没事,一会儿还有台词翻译呢!
:我就指望台词翻译了!
不少观众也都反应过来了。
盖伦这个英雄的技能翻译非常的简单,没有什么技术。
李默这次直播的难点在于台词翻译。
毕竟盖伦的台词里还是有很多内容的。
因此大家都开始期待后面的直播内容了。
李默也知道这一点。
盖伦这个英雄的技能非常简单直接。
也没有太多可以深挖的地方。
所以他也加快了节奏,争取尽快把这个英雄翻译解释出来。
“接着就是我们最熟悉的大招了。”
“也就是盖伦的大宝剑。”
R技能:demacianjustice
翻译:德玛西亚正义。
李默解释说:“德玛西亚这个词,我刚才就已经解释过了,是我对盖伦做的最大的修改。”
“而这个大招也可以直接用直接翻译。”
“甚至比那种花里胡哨的翻译还要更加合适。”
“毕竟一个大剑从天而降,简直是天降正义。”
“这个技能叫做德玛西亚正义,我觉得非常合理。”
观众也没意见:同意!
:盖伦的翻译就应该是简单直接那种味道。
:反而比复杂的更合适!
:对啊,看到这个翻译,就给我一种回到过去的感觉。
这章没有结束,请点击下一页继续阅读!
:和盖伦的感觉一样,有一种复古的美!
到此,李默对于盖伦这个英雄的技能翻译就结束了。
这个英雄的技能可以说毫无难点。
全程都直接翻译就可以。
和这个英雄本身的特色也非常相近。
从这一点上来说,可以说联盟的设计师有些偷懒。
当然也可以说,他们就是为了贴合英雄的特性而这么设计的。
李默将白板上面的技能翻译擦掉。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc