拉迪斯拉斯·马利诺斯基看看这个警察,又看看那个警察,然后仰头大笑起来。
“这真是太可笑了!”他说,“你们看上去像猫头鹰一样严肃。你们竟然把我找到这儿来想审问我,这真是太荒谬了。你们没有任何对我不利的东西,什么都没有。”
“我们想,你也许能帮助我们进行调查,马利诺斯基先生。”总警督戴维以一种公事公办的平稳的语调说,“你有辆汽车,奔驰奥托,牌号是FAN2266。”
“我不能拥有这么一辆车吗?”
“不是的,先生。我们只是对车牌号不怎么确定。你的车曾出现在一条高速公路——M7上,那时的车牌是另一个。”
“胡说八道。那肯定是另一辆车。”
“像这种型号的车并不多。我们已经核对了所有其他车辆。”
“在我看来,似乎无论你们的交通警察说什么你们都信?真可笑!这是在哪儿发生的?”
“警察让你停车要求看你执照的地方离贝德汉普顿不远。那是在爱尔兰邮车抢劫案发生的当天晚上。”
“你们真的让我觉得好笑。”拉迪斯拉斯·马利诺斯基说。
“你有把左轮手枪?”
“当然,我有把左轮,还有一把自动手枪,都是合法持有。”
“你说得对。它们仍然在你手里吗?”
“当然。”
“我已经警告过你了,马利诺斯基先生。”
“有名的警察警告!你说的任何事情都将被记录下来,并在法庭上用作反对你的呈堂证供。”
“你的措辞并非完全正确,”老爹温和地说,“用作,对。反对,错。你不想修正一下你的陈述吗?”
“不,我不想。”
“你确定你不需要你的律师来这儿吗?”
“我不喜欢律师。”
“有些人是不喜欢。这些枪现在在哪儿?”
“我想你很清楚它们在哪,总警督先生。小手枪在我汽车门上的口袋里,那辆奔驰奥托,车牌号是——我已经说过了——FAN2266。左轮手枪在我公寓的一个抽屉里。”
“放在你公寓抽屉里的那把你说得没错,”老爹说,“但另一把,那把手枪并不在你的车里。”
“在的,肯定在。在左手边的口袋里。”
老爹摇了摇头:“它可能曾经在那儿,现在不在了。是这把吗,马利诺斯基先生?”
他将一把小自动手枪递过桌子。拉迪斯拉斯·马利诺斯基非常吃惊地把它拿起来。
“啊哈,对。就是它。这么说是你们从我的车里拿走它的?”
“不是,”老爹说,“我们并没有从你的车里拿走它。它不在你的车里,我们是从别的地方找到的。”
“你们在哪儿找到的?”
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc