“噢,不行)我从未创作过,可以说向来没写过这玩意儿。算得上是大笨蛋了)甚至连伍德豪斯小姐——”他停了停,“也许史密斯小姐都不会激起我的创意。”
虽然这样,第二天上午的一件事,表明了他还是有创意的。他在这儿没有留太久,目的是想把一张纸条放在桌子上。他告诉她们这是他的一位朋友写给一个年轻女子的一条字谜,他的朋友喜欢这个姑娘。但是看他的表情,很显然是他的自己创作。
“我的本意不是希望它写入史密斯小姐的小册子里,”他说,“原因是它是我朋友的,我不能给每个人看,无论谁看,只是,或许你想看。”
他的话像是对哈丽埃特说的,其实是让爱玛听的,爱玛明白了他的意思。他有些羞涩,感觉到接触爱玛的目光比哈丽埃特的轻松些。说完他就离开了。
1谜底是woman(女人)。第一部分是woe(痛苦),第二部分man(男人)。
“给你,”爱玛边说边笑着将纸条递向哈丽埃特,“这是他为你写的。属于你的东西还是你收着吧。”
但是哈丽埃特有些颤抖,摸都不敢摸它;而爱玛向来是个喜欢抢先的人,只好亲自去看了。
给某女士
字谜
我的一半呈现所掌管的世界
——国王的财产和华丽,荣华和自由!
我的另一半是人的另一张面孔,看,就在那儿,掌管着天下!
但是啊!如果组合,我们就会一败涂地!
自大和自在的男人便会消失;
称雄天下的人将变成了低微下贱的奴仆,但是女人,漂亮的女人,一个人在呼风唤雨。
这谜立即会被您那聪明的智慧所化解,希望那柔和的目光散发出满意的神采!
她注视着纸条,考虑了一会儿,猜出了谜底,为了更加确定,充分理解这些语句,便又复读了一遍,最后把纸条交给了哈丽埃特,一个人神气自如地坐在那笑着。哈丽埃特很想知道谜底,可是又想不明白,便苦恼地呆呆地盯着纸条,一副让人琢磨不透的样子。爱玛对自己说,“太好了,埃尔顿先生,确实太好了。我从未见过这么好的谜。求爱(——这个预兆不错。读了这条字谜,1原文是courtship。court是”宫廷“,ship是”船“。
我想夸奖你。你这是个很明显的暗示,‘史密斯小姐,请接受我的爱意。用你的眼神来回答我的谜底和我的请求吧。!
希望那柔和的目光散发出满意的神采!
这指的就是哈丽埃特。柔和是表示她的目光,只能用这个词——在形容词中要数这个词最合适。
这谜底立即会被你那聪明的智慧所化解。
噢——哈丽埃特的聪明的头脑!太妙了。真的,只有恋爱中的男人才能这么来刻画她。啊!奈特利先生,只希望你从中能得到启发;我想,这回你该彻底服气了吧。你从未服过输,这回可得低头了。这个字谜太妙了!写得十分贴切。如今立即就要达到高峰了。”
她这些畅快的自言其说原本还要继续下去,却被哈丽埃特给打断了,她问了许多想不通的问题。
“这怎么理解呢,伍德豪斯小姐?这个怎么解释呢?我不理解——我完全想不明白。这指的是什么呢?好了,你猜猜,看
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc