&ldo;四圈外加三战两胜,&rdo;她宣称,&ldo;我想我四圈全胜,实在非常幸运。&rdo;
&ldo;幸运。&rdo;杰瑞&iddot;卫德喃喃地说道。他把椅子往后一推,过去到壁炉那边加入其他人,&ldo;幸运,她说是幸运。那个女人需要好好看住。&rdo;
库特夫人正在收集着纸币和银市。
&ldo;我知道我打得不好。&rdo;她以掩饰不住喜悦的心情说,&ldo;不过我真的玩起牌来非常幸运,&rdo;
&ldo;你永远不会是个桥牌手,玛莉亚,&rdo;欧斯华爵士说。
&ldo;是的,亲爱的,&rdo;库特夫人说,&ldo;我知道我不会。你一向都这样告诉我,而我是这么的卖力尝试。&rdo;
&ldo;她的确是卖力,&rdo;杰瑞低声说,&ldo;这是骗不了人的。如果她没有其他的办法看到你的牌,就干脆直接把头探到你的肩膀上看。&rdo;
&ldo;我知道你卖力,&rdo;欧斯华爵士说,&ldo;只是你毫无打牌的细胞。&rdo;
&ldo;我知道,亲爱的,&rdo;库特夫人说,&ldo;你一直都是这样告诉我。你还欠我十先令,欧斯华。&rdo;
&ldo;是吗?&rdo;欧斯华爵士显得惊讶。
&ldo;是的。一千七百分‐‐八镑十先令。你只给了我八镑。&rdo;
&ldo;啊呀,&rdo;欧斯华爵士说,&ldo;我的错。&rdo;
库特夫人惨然地对他微微一笑,接过一纸十先令币。她非常喜欢她丈夫,不过她无意让他骗她十先令。
欧斯华爵士走到一张桌前,开始热心地调起威士忌酒加苏打。十二点半时,大家互道晚安。
跟杰瑞&iddot;卫德邻房的龙尼&iddot;狄佛鲁克斯被指派担任探视的任务。两点过一刻时,他悄悄溜过去敲每个人的门,一群人穿着睡衣睡袍聚集在一起,发出各种磨擦的声音、吃吃笑声和低语声。
&ldo;他房里的灯光大约二十分钟前熄掉,&rdo;龙尼以粗嘎的低语声报告说,&ldo;我还以为他永远不会熄灯哩。我刚刚打开门,探头进去看,他好像睡得很熟。怎么样?&rdo;
所有的闹钟再度聚集起来。这时另一个难题产生。
&ldo;我们不能一起挤进去。站都站不下去。得由一个人进去,其他人把那个玩意儿递给他。&rdo;
接着开始热烈讨论该选那一个人比较恰当。
三个女孩子被以她们会发笑的理由否决掉了。比尔&iddot;艾维斯里被以他的身高、体重、脚步声重,还有他的笨手笨脚(这一点他激烈否认)否决掉。杰米&iddot;狄西加和龙尼&iddot;狄佛鲁克斯被列入考虑,不过最后大多数通过决定由鲁波特&iddot;贝特门来担任这个工作。
&ldo;黑猩猩那小子适合,&rdo;杰米同意说,&ldo;不管怎么说,他走起路来就像猫一样‐‐一向都是。再说,如果杰瑞醒过来了,黑猩猩能想出一些话来搪塞他。你们知道,一些合理、让他安静下来不会起疑的话。&rdo;
&ldo;一些微妙的话。&rdo;叫做袜子的那个女孩若有所思地提示说。
&ldo;正是。&rdo;杰米说。
黑猩猩手脚利落地进行他的工作,小心翼翼地打开卧房的门,他带着最大的两个闹钟消失在里头的黑暗中。一两分钟之后他又出现在门槛上,另外两个闹钟递给了他,然后再往返两次。最后他冒了出来。每个人都屏住气息,仔细地听着。杰瑞&iddot;卫德有节奏的呼吸声仍然听得见,不过显得昏沉、窒闷,掩盖在莫加洛先生八个闹钟喧嚣的滴答声下。出品:阿加莎克里斯蒂小说专区()七钟面之谜第三章失败的玩笑&ldo;十二点了!&rdo;袜子绝望地说。
这个玩笑‐‐当作个玩笑来看‐‐并不怎么太成功。就另一方面来说,那些闹钟是尽了职。它们一个个都按时响了‐‐气势冲天,直把个龙尼&iddot;狄佛鲁克斯震脱了床,迷迷糊糊地还以为大限之期已到。如果邻房的效果是这样,不知道附近地区会是什么样?龙尼连忙出去到走道上,把耳朵贴近门上的裂缝。
他期待听到里头的咒骂声‐‐自信地期待着。然而他什么都没听到。也就是说,他没听到他所期待的。所有的钟都还好好地在走动着‐‐傲慢、忿怒地大声滴答响着。随后另一个闹钟响了,响声粗嘎,震耳欲聋,即使是聋子也会听得怒不可遏。
毫无疑问的,闹钟都忠实地完成了它们的任务。它们的效果超过莫加洛先生所宣称的。但是显然它们碰到了对手杰瑞&iddot;卫德。
整个集团的人都显得垂头丧气。
&ldo;那小子不是人!&rdo;杰米&iddot;狄西加低吼着。
&ldo;或许以为他听见的是远方的电话声,一转身又睡着了。&rdo;海伦提示说(或者可能是南西)。
&ldo;我看这非常令人惊叹,&rdo;鲁波特&iddot;贝特门一本正经地说,&ldo;我想他应该去看看医生。&rdo;
&ldo;某种鼓膜病。&rdo;比尔满怀希望地提示说。
&ldo;哦,如果你问我,&rdo;袜子说,&ldo;我想他只不过是在戏弄我们。当然它们把他吵醒了。不过他只是想要装作他什么都没听见,好让我们失望。&rdo;
每个人都尊敬、钦佩地看着袜子。
&ldo;这不失为一种看法。&rdo;比尔说。
&ldo;他微妙,就是这样,&rdo;袜子说,&ldo;你们看着好了,今天他会特别晚起来吃早餐‐‐只是为了让我们看看。&rdo;
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc