“啊!对了,我想那是王太弟夫人一位侍从女伴。”
“大概是的。”
“那么,怎么样呢?”
“那么,大人,今天晚上您该去拜访她。”
“哈!为什么?”
“不光要去拜访,而且要把您那件浮雕宝石送给她。”
“哪有这样的事!”
“您知道,大人,我这是个好主意!”
“可是这件意外……”
“这是我的事情。大人,你快去追求小拉瓦利埃尔,就象别人通常所做的那样;我去向贝利埃尔夫人保证,这种追求完全是政治性的。”
“您在说什么啊?我的朋友,”富凯急忙叫道,“您刚才说的是谁的名字?”
“这个名字可以向您证明,财政总监先生,我对您的事情一清二楚、我对别人的事情同样可以一清二楚。您去追求小拉瓦利埃尔吧。”
“您愿意我追求谁我就去追求谁,”富凯心花怒放地回答说。
“喂,喂,别想入非非了。回到现实里来吧,”阿拉密斯说,“柯尔培尔先生来了。哦!在我们看信的时候他已经聚集了一批人。他周围一批人都在颂扬他,祝贺他。这肯定是一支力量。”
柯尔培尔果然走过来了,还留在花园里的朝臣都围在他身边。大家都在赞扬他这次游乐会安排得好,他听得非常得意。
“如果拉封丹在这儿,”富凯微笑着说,“这真是一个好机会,可以让他背诵他的寓言《想变成牛一样大的青蛙》①。”
①《想变成牛一样大的青蛙》:十七世纪法国寓言诗人拉封丹(1621…1695)所作的寓言,叙述一只不自量力的青蛙想胀成一头牛那么大,结果胀破了自己的肚子。
柯尔培尔走进了一个灯火辉煌的圈子,富凯含讥带讽地、不动声色地等着他。
柯尔培尔也在向他微笑,他在大约一刻钟以前就看见他的对手了,他迂回曲折地走了过来。
柯尔培尔的微笑似乎不怀好意。
“哦!哦!”阿拉密斯悄悄地对财政总监说,“这个坏蛋又要来向您要几百万来付他的烟火和彩色玻璃的钱。”
柯尔培尔勉强装出尊敬的样子首先行礼。
富凯的头微微地动了动。
“唔,大人,”柯尔培尔问道,“您看怎么样?我们布置得好吗?”
“布置得好极了,”富凯回答说,听不出他话里面有一点点讥讽的意味。
“哦!”柯尔培尔恶意地说,“您真是太宽容了……我们这些国王的仆人,我们太穷,待在枫丹白露和待在沃城堡没法相比。”
“是这样,”富凯冷冰冰地说,他控制着场上所有的角色。
“有什么办法呢,大人?”柯尔培尔接着说,“我们钱少,只能量力而行。”
富凯点头表示同意。
“可是,”柯尔培尔接着说,“大人,如果请王上在您那些美妙的花园里举行一次游乐会才配得上您那豪华的气派呢……那些花园花了您六千万。”
“七千二百万,”富凯说。
“那就更应该这样做了,”柯尔培尔接着说,“那才真是气派不凡呢。”
“可是,先生,”富凯说,“您以为陛下肯接受我的邀请吗?”
“哦,我毫不怀疑,”柯尔培尔急忙说,“我可以担保。”
“您真是太客气了,”富凯说,“那么这件事我可以指望办得到么?”
“是的,大人,是的,肯定的。”
“那么,让我考虑考虑,”富凯说。
“接受吧,接受吧,”阿拉密斯急忙轻轻地说。
“您要考虑考虑吗?”柯尔培尔跟着说。
https://www.cwzww.com https://www.du8.org https://www.shuhuangxs.com www.baquge.cc